魔戒前傳-哈比人 意外旅程 OST 片尾曲 「Song of the Lonely Mountain-Neil Finn」中英文歌詞

*抒情版,網路版翻譯

 

 

Far over, the Misty Mountains rise
遙望遠方,那綿延起伏的迷霧山脈,
Leave us standing upon the height
我們站在那至高之處,
What was before, we see once more
我們有曾目睹它過去的樣子,
Is our kingdom, a distant light
我們的故土是否已成為那被遺忘的希望(光)。

Fiery mountain beneath a moon
月光之下的炙熱山脈(厄運山脈http://www.glyphweb.com/arda/f/fierymountain.html),
The words unspoken: we'll be there soon
那未曾說出口的諾言:我們不久也會前往,
For home, a song that echoes on
因為家園,如一首不斷迴響的歌謠,
And all who find us will know the tune
知曉我們的人也會將那旋律知曉。

Some folk we never forget
一些民族我們絕不會忘記,
Some kind we never forgive
一些種族我們絕不會饒恕,
Haven't seen the back of us yet
還看不見我們的身後背負的一切嗎?
We will fight as long as we live
我們會戰鬥直至生命的結束。

All eyes on the hidden way
所有的眼目為了接近我們,
To the Lonely Mountain pave
在孤山的隱匿之處設下埋伏,
We'll ride in the gathering storm
我們會駛入不斷加劇的風暴之中,
Until we get our long forgotten gold
直到我們奪回早已遺忘的寶藏(黃金)。

We lay under the Misty Mountains cold
我們終將冰冷的躺在霧山之下,
In slumbers deep and dreams of gold
沉入不醒的睡眠,做著擁有寶藏(黃金)的夢,
We must awake, our lives to make
我們必將醒來,
And in the darkness, a torch we hold
在黑暗之中手持火把,將我們的人生探尋。

From long ago, when lanterns burned
很久以前,當那心中的渴望(信號)開始燃燒,
Until this day, our hearts we yearned
直到這一天,我們心中一直渴望的那一切。
A fate unknown, the Arkenstone
那不為人知的命運,因那珍貴的寶石http://lotr.wikia.com/wiki/Arkenstonehttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Middle-earth_objects),
What was stolen must be returned
那被強佔的一切必將歸還。

We must awake and mend the ache
我們必須覺悟,承認那心中已久的渴望,
To find our song for heart and soul
我們必須找回心中的歌謠。

Some folk we never forget
一些民族我們絕不會忘記,
Some kind we never forgive
一些種族我們絕不會饒恕,
Haven't seen the end of it yet
還看不見故事的結局嗎?
We'll fight as long as we live
我們會戰鬥直至生命的結束。

All eyes on the hidden door
所有的人注視著那隱匿之門(http://lotr.wikia.com/wiki/Secret_door
To the Lonely Mountain borne
走上了那通往孤山的道路,
We'll ride in the gathering storm
我們會駛入不斷加劇的風暴之中,
'Til we get our long forgotten gold
直到我們收復我們早已遺忘的寶藏(黃金)。

Far away, the Misty Mountains cold
矗立在遠方的迷霧山脈,無情。

 

 

Far Over the Misty Mountains Cold(12分鐘版)

 

 

 

Far Over the Misty Mountains Cold(12分鐘版)

 

Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old

The pines were roaring on the height,
The winds were moaning in the night.
The fire was red, it flaming spread;
The trees like torches blazed with light.

 

Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old

The pines were roaring on the height,
The winds were moaning in the night.
The fire was red, it flaming spread;
The trees like torches blazed with light.

 

 

 

The Hobbit - Over The Misty Mountains Cold (Full from OST)(2分鐘版) 

 

 

 

 

Far over the misty mountains cold

 

*PTT+朱學恆版翻譯
Far over the misty mountains cold,
越過冰冷的山脈與迷霧, To dungeons deep and caverns old.
直到地窖與古洞的深處。 The pines were roaring on the height,
松樹在高處吼叫, The winds were moaning in the night,
風兒在夜裡低嚎, The fire was red, it flaming spread;
紅色的火焰,無情蔓延, The trees like torches blazed with light.
樹木像是火把般地燃燒。 The trees like torches blazed with light,with light.
像是火把般地燃燒,燃燒。 The mountain smoked beneath the moon;
月光下山脈濃煙密布, The dwarves, they heard the tramp of doom.
矮人們聽見了毀滅的腳步。 They fled their hall to dying fall
他們逃出殿堂,但逃不出死亡。 Beneath his feet, beneath the moon.
在矮人的腳下,在月光之下。 The sword is sharp, the spear is long,
利刃已成,長矛已鑄, The dwarves no more shall suffer wrong.
矮人們應當起身面對邪惡。 Far over the wood and mountain tall.
越過森林與高山, Though wind may blow and rain may fall.
盡管風吹和雨打。

 

 

中文字幕 The Hobbit 預告片 

 

 

 

The Hobbit An Unexpected Journey - Soundtrack by Howard Shore 

 

My Dear Frodo 0:00
Old Friends 7:58
An Unexpected Party 12:58 
Axe or Sword? 16:05
Misty Mountains 21:57 
The Adventure Begins 23:28
The World Is Ahead 25:26
An Ancient Enemey 27:35
Radagast the Brown 32:26
Roast Mutton 37:10
A Troll-hoard 41:07
The Hill of Sorcery 43:39 
Warg-scouts 47:23
The Hidden Valley 50:21
Moon Runes 54:01
The Defiler 57:18
The White Council 58:25
Over Hill 1:05:35
A Thunder Battle 1:09:08
Under Hill 1:12:56 
Riddles in the Dark 1:14:44
Brass Buttons 1:19:59
Out of the Frying-Pan 1:27:33
A Good Omen 1:33:22
Song of the Lonely Mountain 1:39:10
Dreaming of Bag End 1:43:05

Posted by 阿蘇葉(冬雨) at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(2) 人氣()